当前位置: 网站首页 >> 师资队伍 >> 翻译系 >> 正文

雷静

发布日期: 2018年09月14日

雷静

职 称:副教授

导师类别:专硕

邮箱:graceblack11@163.com

教育背景:

北京外国语大学高级翻译学院 翻译硕士

台湾淡江大学外语学院 文学博士

研究领域和方向:

英语语言文学、文学翻译、口译同传

代表性成果:

一、近年主要文章:

《美国族群矛盾的物质性探究——以<靠鲸生活的人>小说中人与非人关系为例》,2018.

《Translational Fiction: The Negotiation Process in Amitav Ghosh’sThe Hungry Tide》,2018.

《交互语境下协商性动能的翻译策略研究——基于对<罂粟海><烟河>中译本的分析》,2017

《哲学电影的“去疆域化”过程模型:基于<末日哲学家>的分析》等.

二、近期教材编写:

1.《商务翻译理论与实践》,武汉大学出版社,武汉,2013年3月。

三、最近出版著作:

1.《口译质量评价指标体系构建:理论与实证研究》,中央民族大学出版社,北京,2014年7月。第一作者。

讲授课程:

本科:专题口译、商务翻译、交替传译、口译

研究生: 口译

(2019年2月24日)