当前位置: 网站首页 >> 学生工作 >> 通知公告 >> 正文

外国语言文学学位授权点建设年度报告(2022)

发布日期: 2023年09月01日


学位授权点建设年度报告(2022年度)



授权学科

名称:外国语言文学

代码:0502





授权级别

□博士

硕士


授权类型

学术学位

□专业学位







 2023  09 01

一、学位授权点基本情况

学科历史

外国语言文学学科自2004年开始在语言学及应用语言学学科下陆续招收翻译学、英语语言文化、俄语语言文化、日语语言文化硕士研究生,2007年开始在比较文学与世界文学学科下招收英美文学硕士研究生和博士研究生,2010年开始招收翻译学方向博士研究生。2019年开始招收外国语言文学一级学科硕士研究生。

学科方向

外国语言文学一级学科下设4个二级学科方向分别是英语语言文学、俄语语言文学、日语语言文学、翻译学,研究涵盖外国文学、外国语言学及应用语言学、翻译学、比较文学与跨文化研究、国别与区域研究五个领域。

英语语言文学

本学科主要研究领域为英美文学、比较文学及应用语言学。英美文学和比较文学方向借助现当代西方文学(化)理论,运用比较研究视角,深入地研究英美文学中的重要作家与流派,依托我校民族研究成果,重点研究英美诗学和英美少数族裔文学。应用语言学重点研究英语教学理论与学习策略理论。

翻译学

本学科方向涉及的主要研究领域包括典籍英译、文学翻译、学术翻译和翻译教学等。该方向契合学校的民族特色,依托民族院校特色资源优势,将民族研究权威著作翻译和民族文化典籍的对外传播和翻译作为研究重点。

俄语语言文学

本学科方向主要研究领域包括国别与区域研究。在社会语言学及中亚、俄罗斯民族研究方面形成特色及优势。借助文化人类学的理论及方法,对中亚民族历史文化进行深入研究

日语语言文学

本学科方向涉及的主要研究领域包括外国语言学及应用语言学和国别与区域研究。在中日语言对比研究(特别是法律语言对比研究)、中日文化比较研究(特别是汉字对日本文化形成与发展的历史影响)、文学翻译等方面形成特色和优势。

学科特色

英语语言文学主要以研究英美现当代文学为主,将族裔文学研究作为特色。翻译学将以中国文化英译为主线,在民族典籍英译研究和民族文化对外翻译实践方面打造特色。俄语语言文学强调国别与区域研究,尤其聚焦中亚民族历史、语言文化研究,服务国家“一带一路”建设。日语语言文学方向主要以语言比较研究、中日文化比较研究为主。

学科目标

定位4个主要目标1. 以铸牢中华民族共同意识为主线,掌握马克思主义的基本理论,树立科学的世界观,遵纪守法,团结协作,具有强烈的事业心和献身精神,积极为社会主义建设服务。2. 能够开展独立研究,具有创新意识和创新能力,掌握基本的研究方法,了解本学科研究领域的学术新动态。3. 具备较坚实的外国语言文学基础理论和系统专业知识,能够独立从事以语言、文化共性为背景的国别区域研究,开展外国文学、比较文学与跨文化研究。4. 了解我国民族文化与民族理论政策,具有一定科研能力、较高语言技能和较丰富的从业经验,致力于对外推广我国民族文化,服务于民族地区经济和社会发展的高素质、高层次、综合型翻译人才。

二、研究生党建与思想政治教育工作

(一)思想政治教育特色做法

1. 以基层党建为抓手,努力创建研究生思想政治教育新阵地。学院充分发挥研究生党员和入党积极分子的带动作用,严格入党程序,加强入党积极分子的日常考察与培养,本着发展一个党员,带动一个宿舍,一个宿舍带动一个班级的原则,积极开展研究生党建工作。学院两个研究生党支部红色1+1活动《小学生英语教学志愿服务活动》成效显著,全体研究生党员积极参与,获得校级优秀项目;在特殊时间节点两个研究生党支部分别开展各式各样的活动,如新中国成立70周年期间组织全体研究生党员观影、新冠疫情防控期间举办主题党日活动等,通过基层党建,切实发挥了研究生党支部战斗堡垒和党员的模范带头作用。

2. 加强意识形态引导,切实占领研究生思想政治教育新高地。学院在研究生思政教育中将“三全育人”的理念引向深入,明确了研究生思政教育在研究生教育中的首要地位,将思政教育融入到研究生专业学习的各个环节,渗透到教学、科研中。在研究生党支部常态化开展政治理论学习活动,鼓励创新学习形式,通过研究生党支部、专业班级、研究生会等组织,充分利用网络平台等新媒体方式,抓好思想政治教育网络平台建设,开展丰富的教育实践活动。将教育实践活动与日常思想政治教育、新生入学教育、毕业生教育、学风建设等有效结合,引导学生全面准确把握社会主义核心价值观的内涵和精神实质。以新时代中国特色社会主义理论体系为统领,制定研究生德育大纲,系统化加强研究生理想信念教育、中国精神教育、道德品行教育、法治知识教育、职业生涯教育、心理健康教育,铸牢学生中华民族共同体意识。通过广泛开展线上线下活动,构建起与学生交流沟通的新渠道。

3. 注重学生社会实践开展,以研究生学术活动为载体,营造学术氛围,促进学风建设。学院通过研究生会等组织积极开展如研究生学术沙龙、研究生学术讲座、研究生演讲比赛等各类学术活动,以此为载体努力为学生营造良好的学术氛围,促进良好学风的形成。注重引导鼓励学生直接参与学科实践,2名同学在国家级竞赛中取得好成绩,多名同学发表学术论文。完善研究生奖学金评选办法,增加研究生科研在奖学金评定中的比重。

4. 建立素质过硬的研究生思政队伍。学院初步形成了以研究生导师负责制+研究生辅导员日常管理为体系的研究生思政教育队伍。通过选拔政治素质过硬、师德师风高尚、学术功底扎实的教师充实到研究生导师队伍之中,把思政教育工作渗透到对研究生的教学和科研中。同时提升研究生辅导员的专业化能力和水平,对研究生思政教育工作起到了积极作用。

5. 高度重视课程思政改革,将课程思政作为人才培养和保障人才培养质量的重要抓手,实现德育教育与专业教育相融合。学院六个系部在日常教学中课程思政研讨活动形式丰富,不但党支部学习中作为研讨要点,同时还有课程组团队讨论和案例展示,以及教师间的互动学习。这些交流活动为教学工作的改进提供了有益的探索。首先,针对必修课、选修课和通识类课程进行重新设计和梳理;针对不同的课程类型将课程大纲中的教学设计进行重新规划,做到核心主干课程、方向课程与选修课程思政教育的全覆盖。其次,重视课程思政的内涵建设,根据不同语种专业知识内容特点,将德育意识荣誉专业内容中,使学生在学习相应专业知识时,在思想上得到启发,从而站在更高的高度来看待专业学习的意义,加深学生爱国主义情怀和铸牢中华民族共同体意识,提升自己的责任感和使命感。再次,积极组织教师参加相关培训和交流,以课程思政成效突出的骨干教师为龙头,带动教师全员参与课程思政的外语教学改革,以课程团队方式开展课程思政经验总结,使教师在交流中获得更多课程思政建设思路,从而提高课程建设水平。第四,积极组织申报校内课程思政建设的教改项目,对课程思政的科学性和实践性进行反思和提炼,探索适合外语教学的课程思政模式,并逐步推行到相关课程中。

(二)思想政治教育主要成效

1. 基层党组织建设成效显著

外国学院党委按照学校要求,认真落实相关部署,规范完成党课的开班开课,党委主要领导坚持上党课,学生党员发展程序规范,研究生党员人数占研究生总数比例为12.1%,递交入党申请书人数占总人数的比例为69.7%。两个研究生党支部红色1+1活动《小学生英语教学志愿服务活动》成效显著,全体研究生党员积极参与,获得校级优秀项目。

2.意识形态工作

外国语学院在全体研究生中开展“学四史·守初心·担使命”、“凝心聚力,铸牢中华民族共同体意识”等系列主题团日活动,组织各专业同学参观校史展和民族博物馆,观看胡振华教授“铸牢中华民族共同体意识,做社会主义事业的建设者和接班人”讲座报告,引导学生全面把握社会主义核心价值观的内涵和精神实质,使同学们对我国各民族多元一体的格局和新时期民族团结工作的重要意义和价值有了深入了解,进一步树立了铸牢中华民族共同体意识的信念。充分利用网络平台等新媒体方式,开展思想政治教育网络平台建设,依托MUC外院公众号平台,本学年度共开展50余项线上线下活动,构建起了与学生交流沟通的新渠道。

3.社会实践和学术科研成果

学院长期提供相对稳定的外教助教、助研岗位,岗位数占总人数的比例为12%。注重引导鼓励学生直接参与学科实践,2名同学在国家级竞赛中取得好成绩,多名同学发表学术论文、主持或参加研究生自主科研项目。同时,学院对研究生奖学金评定细则进行了修订,将研究生三年级学业奖学金评定中学术实践、科研所占比重由60%提升至80%,树立注重学术科研的导向。

4.课程思政改革效果明显

学院积极鼓励和组织教师参加课程思政的教学比赛,以赛促练,并加强和兄弟院校在课程思政建设方面的经验分享。2020年我院教师通过激烈的竞争,最终进入了全国外语课程思政比赛的决赛。各教研室对必修课、选修课和通识类课程进行重新设计和梳理;针对不同的课程类型将课程大纲中的教学设计进行重新规划,做到核心主干课程、方向课程与选修课程思政教育的全覆盖;根据不同语种专业知识内容特点,将德育意识荣誉专业内容中,使学生在学习相应专业知识时,在思想上得到启发,从而站在更高的高度来看待专业学习的意义,加深爱国主义情怀和铸牢中华民族共同体意识,提升责任感和使命感。


三、研究生招生及规模情况

学位点现有研究生规模及结构

项目

2021年

2022年

2023年

招生人数

22

21

21

推免生人数

3

7

5

普通招考人数

19

14

16

2021级外国语语言文学硕士研究生普通招考人数19人,接受推免生3人,共计录取22人。

2022级外国语语言文学硕士研究生研究生普通招考人数14人,接受推免生7人,共计录取21人。

2023级外国语语言文学硕士研究生普通招考人数16人,接受推免生5人,共计录取21人。

四、研究生培养情况

(一)研究生课程建设与实施情况

根据学校研究生院的办学要求和本学位点的办学实践,形成完备的研究生专业课程体系。总学分要求为32学分,其中课程学分不少于29学分(含公共课程5学分、专业基础课程8学分、专业方向课程8学分、专业选修课程6学分,拓展课程2学分),社会实践3学分。课程有相应的必读书目,课程包括课堂讲授、课堂实践、课程论文等环节,培养学生的学术研究能力。

优化一级学科与二级学科课程设置的关系,根据不同学科特点,科学合理按一级学科设置专业基础课,按二级学科(学科方向)设置专业方向课程,打通专业选修课,建立科学系统的研究生课程体系;课程设置注重基础性和前沿性。

在具体课程设置方面,设置外语学科前沿专题、研究方法与论文写作、语言学概论、中西文化比较四门课程为外语一级学科基础课,其中学科前沿专题采用系列专题讲座形式,邀请外语界一流学者介绍国内最新研究动态,以开阔研究生的学术视野。专业方向课和专业选修课注重发挥校本资源优势,努力打造特色。

(二)研究生学术训练情况学术交流情况

本学位点从本学科特点出发开展严格的学术训练和实践教学,制定了相关规定和要求:1. 严格完成各门专业课和必修课的课程论文。2. 鼓励学生参加高级别的学术会议、学术沙龙和学术论文比赛。3. 参加前沿学术讲座等。4. 实践创新环节设置铸牢中华民族共同体意识实践、社会实践和教学实践。铸牢中华民族共同体意识实践包括参与铸牢中华民族共同体意识研究、社会调查、论文发表、参加各类主题活动或竞赛获奖等及服务国家重大活动。社会实践包括社会调查、创业实践、兼职实习、志愿服务、公益活动、科技发明、勤工助学和劳动实践等形式。研究生在学期间要至少参加一次社会调查,撰写一篇调查报告。研究生在学期间参加社会实践活动的时间累计应不少于2周。实践活动结束后,研究生应提交社会实践成果,并附相关证明,作为考核依据。教学实践是指研究生在学期间承担不少于1学期的助教工作,协助老师开展不少于1门课的教学活动,在教师指导下独立授课不少于3学时。

(三)研究生奖助情况

根据中央民族大学《中央民族大学奖学金评定办法》以及《中央民族大学优秀研究生、优秀研究生干部评选及奖励办法》、《中央民族大学研究生违纪处分条例》,结合外国语学院实际,制定具体的研究生奖助制度。奖助体系建构及相关工作有学院具体实施,设立研究生奖学金工作小组,由主管领导及教授委员会、导师组组长以及学生代表组成,按程序召开会议,进行评定。

    国家奖学金覆盖率70%,助学金覆盖率为100%。

五、研究生学位授予及就业情况

2022届外国语言文学专业全日制招生20人,其中普通招考18人,推免2人,毕业生人数19人,国内升学3人,就业16人,就业率100%。外国语言文学专业国内升学3人,分别为清华大学、北京大学和上海外国语大学。已就业16人,就职于事业单位的毕业生占62.5%,就职于企业的毕业生占 18.75%,就职于党政机关及其基层机构的毕业生占12.5%,从事自由职业的毕业生占6.25%。具有代表性的就业单位例如科学技术部国外人才研究中心、中共长沙市委组织部等。

2023届外国语言文学专业全日制招生13人,其中普通招考12人,推免1人,已就业11人,英语语言文学毕业3人,日语语言文学毕业2人,俄语语言文学毕业1人,就职于事业单位的毕业生占50%,其中就职于企业的毕业生占17%,就职于党政机关及其基层机构的毕业生占33%。具有代表性的就业单位例如 无锡市教育局、清华附中望京学校、中信证券有限公司等。翻译学已就业5人,就职于事业单位的毕业生占60%,就职于党政机关及其基层机构的毕业生占40%。具有代表性的就业单位例如北京市海淀区上庄镇人民政府、深圳市龙华区第三外国语学校等。

六、研究生教师队伍建设情况

(一)研究生教师队伍建设情况

本学科已经形成了比较系统、完备的研究生培养体系,拥有一支职称结构合理、学历层次较高、教学科研能力较强的师资队伍。现有专职教师33人,其中英语语言文学10人、翻译学10人、俄语语言文学6人、日语语言文学7人。专职教师中教授9人,副教授10人,中级职称的14人。专任教师中,56岁及以上占比例12%,45岁及以下的占55%,在国内具有博士学位授权点的外国语言文学学科单位、国外高校或学术研究机构研修一学期以上的占80%以上。

四个方向的学科带头人均具有博士学位和教授职称,长期从事本学科的教学和科研工作,

学术骨干大都为教授、副教授职称,均有博士学位,专任教师中获得博士学位的教师占比为91%。近五年期间,在研的各类国家社科基金项目12项,其他省部级项目6项,发表高水平论文人150篇,在国内和国际重要学术出版社出版过专著均34部。外国语学院为中国翻译协会理事单位、全国美国文学理事单位,外国文学学会英国文学研究分会理事单位等。1名教授担任教育部外语类专业教学指导委员会俄语教学指导分委员会成员,位教授担任全国一级学会理事或常务理事。人才队伍建设扎实推进。学位点聚焦“立德树人”,师德师风建设常态化,多名教师获各级别教学名师。

(二)研究生导师立德树人及师德师风建设情况

随着师德建设工作开展逐渐常态化、制度化、规范化,学院掀起了政治理论、师德规范的学习热潮,广大教师师德师风入脑入心,自觉捍卫职业尊严,珍惜教师声誉,养成师德自律习惯,在育人实践中锤炼道德情操,在教育教学中不断提升自身的师德素养,自觉承担起立德树人的使命和任务,营造了风清气正的教学环境。通过与学生座谈、师德考核、教学质量评价等方式,可看出外国语学院的学生对教师普遍认可度较高。

落实导师是研究生培养第一责任人的要求,明确研究生导师立德树人职责。要求导师注重提升研究生思想政治素质,培养研究生学术创新能力和实践创新能力,增强研究生社会责任感,指导研究生恪守学术道德规范,注重对研究生的人文关怀。鼓励建立以导师为核心的指导小组,充分发挥集体指导的优势。

学院扎实开展的各项师德工作,使得教师队伍教书育人的积极性、主动性、创造性显著提高,极大的增强了教师队伍的责任意识、使命意识,逐渐形成一支政治素质高、师德风貌佳、业务能力强的高水平教师队伍,为外国语言文学学科持续发展打下良好的师资基础。

七、研究生教育改革情况

培养特色及改革案例

1. 培养特色

翻译学二级学科将依托中央民族大学独特的资源优势和国际化办学特色,与校内各民 族语专业及社会各界尤其是民族地区有关方面密切合作,依照“民族化、国际化、专 业化”的人才培养理念,培养了解我国民族文化与民族理论政策,既具有一定科研能 力、又具备较高语言技能和较丰富的从业经验,致力于对外推广我国民族文化,服务 于民族地区经济和社会发展的高素质、高层次、综合型翻译人才。这些人才不仅能够 适应国家外宣、外交、文化部门尤其是民族地区涉外机构和相关企事业单位的需求, 也能胜任一般新闻、出版、教学与研究机构的相关工作。

英语语言文学主要研究领域为英美文学、比较文学、电影文学及应用语言学。英美文学和比  较文学方向借助现当代西方文学(化)理论,运用比较研究视角,深入地研究英美文  学中的重要作家与流派,依托我校民族研究成果,重点研究英美少数族裔文学。应用语言学重点研究英语教学理论与学习策略理论。已形成英美现当代文学、中西比较诗学、戏剧电影为主体的研究体系,族裔文学研究形成特色优势。

俄语语言文学方向主要研究领域包括俄语语言学及中亚、俄罗斯研究。在对比语言学及中亚、俄罗斯研究方面形成特色及优势。运用描写语言学、对比语言学方法对俄语方言  与标准语进行对比研究,以及借助文化人类学的理论及方法,对中亚、俄罗斯历史文化进行深入研究。

日语语言文学学科面向日语教育、科研、外交外事、国际经贸、对日文化交流、对日宣传等行业和领域服务需求,培养政治素质过硬、牢固树立人类命运共同体和中华民族共同体 意识,具有宽广的国际视野、深厚的日语学科基础、宽厚的人文素养、良好的道德素 质、突出的跨文化交流能力、思辨能力、创新能力和可持续发展潜力的高水平人才。 主要研究领域有中日语言对比研究、中日对译研究、日本思想文化研究、日文化研究等。主要特色与优势在中日法律语言对比与对译研究方面。

2.改革案例

本学科全面贯彻落实立德树人根本任务,服务国家战略和社会发展需求,立足学校“双一流”建设,充分发挥学科优势和特色,以提高研究生培养质量为核心,以培养卓越创新人才为目标,以优化知识结构和课程体系为重点,以完善培养质量管理体系为保障,着力打造以“贯通培养、精准定位、彰显特色、追求卓越”为理念的创新型高层次人才培养体系。

   推行贯通式人才培养模式,以学校优势与特色学科为依托,统筹制定以学术型硕士为培养目标的贯通式培养方案,衔接本科教育阶段;系统设计课程体系,建立层次清晰、有机衔接的课程库;强化科研和实践创新能力,培养厚基础、宽口径、强能力、高素质的高层次拔尖人才,积极为申报博士学位点做准备。

   强化对研究生培养过程的监控,全面执行中期考核制度。中期考核原则上安排在第四学期中期,考核内容包括思想、品德、科学道德与学术规范、课程学习、科研能力等环节。中期考核形式原则上由材料审核、综合笔试和面试三部分组成。通过中期考核方可进入论文开题和撰写环节。

教育质量提升计划实施及成效

打造一级学科下专业基础课群。“研究方法与论文写作”课程旨在引导翻译学硕士掌握基本的研究过程和论文写作思路,主要讲授如何选题、检索文献、撰写研究综述、开题,进而如何写作研究论文的引言、正文、结论、摘要,以及如何修改润色论文,如何参加国际学术会议。“语言学概论”主要研究语言的 性质、结构规律、演变 规律以及语言与文字的 关系等方面的问题,使 学生比较系统地掌握语 言学基础知识并能灵活 地加以应用。“中西文化比较”主要讲授文化概述、中西文化的成因和起源、中国文化的进化与发展、西方文化的演进与发展、中西文化的基本精神。在教育质量提升取得一定的成效,“俄语+中亚语复合型特色外语人才培养模式的探索与实践”获国家民委优秀教学成果奖,“民族院校人才培养模式的创新与实践——中央民族大学特色实验班十年改革探索”获北京市高等教育教学成果奖。

实施导师指导能力提升计划。积极开展各类主题的培训会,提升导师的指导水平和能力,其中包括“加强研究生教育研究,建设研究生教育强国”、“恪守科研诚信,倡导负责任研究行为”、“解读教育部关于《研究生导师指导行为准则》”、“如何做一个懂学生、促进学生成长的好导师”、“研究生学位论文评价与质量保障体系建设”等。

培养基地建设学院为中国翻译工作者协会理事单位,已与中译语通科技有限公司、中国日报社、国家外国专家局和外研社等十余家单位合作建立稳定的翻译实习基地,致力于培养适合社会需求的人才。

(三)传承创新优秀文化

1.参加民委外宣的翻译工作和“铸牢中华民族共同体古籍展”系列翻译践科研培育和服务国家战略有机结合。

2.举办“研究生学术沙龙暨全国外语学科研究生学术论文大赛”,通过学术交流的平台,全国外语学科相关专业研究生之间的学术交流,为青年学子开拓学术视野、培养创新意识、提高研究能力提供平台,促进科教协同育人,学院连续七届举办全国性的学术沙龙。

3.鼓励研究生结成团队申请自主科研项目(4-5项/每年),或参加导师的科研团队,提高学生创新能力,培养学生学术潜力。

4.参加各类各级比赛,如由中国翻译协会、中国翻译研究会主办的“韩素音国际翻译大赛”,实现专业知识和能力的融合培养。