当前位置: 网站首页 >> 学生工作 >> 活动通讯 >> 正文

知名比较文学学者曹顺庆教授应邀来校外国语学院讲学

发布日期: 2017年12月15日

知名比较文学学者曹顺庆教授应邀来校外国语学院讲学

发布人:王珊签发人: 审核人:发布部门:外国语学院 发布日期:2017-12-15 16:18 浏览人数:55

2017年12月12日,教育部长江学者,国家级教学名师,四川大学杰出教授,北京师范大学文学院教授,博士生导师曹顺庆教授应邀来我校外国语学院开展以“话语权与比较文学研究”为主题的学术讲座,此次讲座由外国语学院副院长吴泽庆教授主持,参与本次讲座的有来自我校外国语学院、文传学院、少语系、预科学院以及北京大学、北京师范大学的师生。

曹顺庆教授是比较文学研究领域的世界知名学者,曾在美国哈佛大学、康奈尔大学讲学,兼任台湾南华大学、佛光大学、淡江大学客座教授,国际期刊Comparative Literature East & West主编,出版著作数十部,在国内外学术刊物发表论文三百余篇。

12日,在以“话语权与比较文学研究”为题的讲座中, 曹顺庆教授围绕着中国学术话语建设的主旨展开,他首先援引习主席讲话“发挥我国哲学社会科学作用,需注意加强话语体系建设”,提出中国话语体系建设是国家文化发展战略,其重要性不言自明。曹顺庆教授指出,中国话语讨论早在二十多年前即被学术界提起,关于中国文论“失语症”的当下解决办法,曹顺庆教授认为“关键的一步在于如何接上传统文化的血脉”。而二十多年过去了,曹顺庆教授表明学术界很重视,但中国话语始终建设不起来,究其缘由是找不到正确的路径。

接下来的演讲,曹顺庆教授就如何进行话语体系建设及如何找到正确的路径展开了精彩论述。曹顺庆教授首先阐述了什么是话语及话语权,然后,反思活了几千年博大精深的中国文论为什么会消逝在现当代,归其原因是“古代文论的现代转换”,其“转换”否定了中国文化与文论,并用西方理论从名称到理论来阐释中国文学。与此同时,曹教授引经据典,用《文心雕龙风骨篇》、二十四史、《闲情偶寄》、《管锥编》等回应中国文论并不是没有系统性、体系、悲剧、史诗、哲学等,而是在西方文论话语霸权作用下,在西方概念模式标准化的时代,由于我们的文化自卑,用西方文论衡量中国文论、文化、文学,作为放之四海而皆准的东西,中国古代思想及精华逐渐变成各种西方概念。

最后,关于如何进行中国话语体系建设,曹顺庆教授提出古代文论的现代转换这一条路径不通,而必须换一条路径,即:古代文论的古今通变(在于通,在于继承仍然有活力的中国古代文论,在于传承中华文论血脉),西方文论的中国化,走向世界的中国当代文论(变异学)。以此实现中国话语体系建设。

曹顺庆教授的论述深刻独到,丰富博学,既回顾了中国话语体系建设研究的现状,又展望了中国话语体系建设传承创新走向世界的未来,多角度多方面,既关注现实,又心怀高远,加强了师生们的交流与学习,取得了良好的学术交流效果。(外国语学院2016级研究生 韩政锋 供稿)